Читайте также:

     Но и его попытки спасти жизнь несчастного сторожа оказались тщетными.      -- По-видимому, он был мертв уже к моменту моего прихода,-- пояснил полисмен...

Уоллес Эдгар (Wallace Edgar)   
«Шестое чувство ридера»

Стоит мышлению начаться, и оно уже подтачивает. Поначалу роль общества здесь не велика. Червь сидит в сердце человека, там его и нужно искать. Необходимо понять ту..

Альбер Камю (Albert Camus)   
«Эссе об абсурде»

Именно она, зная, чем можно заинтересовать страстную, склонную к соперничеству натуру отца, подсовывала ему разные ..

Артур Конан Дойль (Sir Arthur Ignatius Conan Doyle)   
«Страна туманов»

Смотрите также:

«Россия – страна для фантастического романа»

Роберт Шекли. Разум покинул людей еще в первые дни французской революции

Александр Амзин. Не стало Роберта Шекли

Сергей Авдеев. Роберт Шекли, «Будущее мира - непредсказуемо...»

Александр Панков. Сезон охоты Роберта Шекли

Все статьи


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Сома-блюз», страница 17 (прочитано 12%)

«Бесконечный вестерн», закладка на странице 10 (прочитано 64%)

«Билет на планету Транай», закладка на странице 10 (прочитано 26%)

«Все проверяется на практике», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Глубокий синий сон», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«День, когда пришли Чужие», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Долой паразитов», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Заповедная зона», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Игра вариант по первой схеме», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Идеальная женщина», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Избирательная память», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Истории с Джорджем», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Корпорация Бессмертие», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Лабиринт Редферна», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Наивная планета», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Наконец-то одни», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«О высоких материях», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Особый старательский», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Паломничество на землю», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Первая жертва», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Первый день Президента», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Планета по смете», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Поднимается ветер», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Поединок разумов», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Призрак-5», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Проблемы охоты», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Пусть кровавый убийца...», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Пушка, которая не бабахает», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Рейс молочного фургона», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Ритуал», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Роботсвилль», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Руками не трогать!», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Седьмая жертва», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Разузнайте о Стенли Бауэре все, что можно. Кому было выгодно его убрать? Дело, похоже, организовали весьма добросовестно. Разузнайте об этой "соме".
     -- Ладно. А что вы сделаете для меня?
     -- А я не стану отбирать у вас лицензию на занятие вашим никчемным ремеслом. Хотя мой начальник уже очень давно рекомендует мне это сделать. Хоб, я серьезно! У вас есть связи на Ибице. Вы можете разузнать все, что необходимо. А пока что не хотите ли вы позвонить Мариэль и сообщить, что задерживаетесь?
     -- Да ну ее к черту! -- сказал Хоб. -- Пусть себе бухтит!
     -- Вы отважный человек, Хоб Дракониан! -- улыбнулся Фошон.

ГЛАВА 6

     На следующее утро, едва Фошон успел сообщить о смерти Бауэра его ближайшему родственнику, брату, живущему в Англии, инспектору позвонили из нью-йоркской полиции. Звонил лейтенант Гериг, с которым Фошон несколько раз уже разговаривал. Они обменивались информацией и сотрудничали в работе по борьбе с международным наркобизнесом, в обход Интерпола, о котором оба были весьма невысокого мнения.
     Покончив с официальными любезностями, Гериг сказал:
     -- Фошон, я к вам вот по какому делу. Мне попался любопытный случай, и я хочу знать, не сталкивались ли вы с чем-то подобным. Поначалу я решил, что это опиум...
     Если вы в Нью-Йорке, и вам нужен опиум, отправляйтесь в Чайнатаун. В начале XIX века Китай два раза воевал с англичанами именно затем, чтобы воспрепятствовать ввозу опиума в страну. Но англичане настояли на своем: надо же было куда-то сбывать продукцию индийских маковых плантаций! А простым китайцам опиум нравился. Поначалу столицей торговли опиумом был Кантон, потом Шанхай, позднее Гонконг. Но к семидесятым годам прошлого века ситуация переменилась. Зачем возиться с опиумом -- раскуривать трубку, делать пару затяжек, потом выбивать трубку -- и начинай сначала, -- когда можно получить многократно усиленный эффект от героина? Сделать героин -- раз плюнуть, а рынок куда шире, чем рынок опиума. Потом вошел в моду кокаин, и времена натуральных наркотиков кончились. В двадцатом веке десятки Чайнатаунов, разбросанных по всему миру, сделались главными рынками сбыта опиума. И прочих экзотических натуральных наркотиков. Поэтому лейтенанта Герига совсем не удивил тот факт, что в одной из дыр, которые растут как грибы в районе Четем-сквер -- только успевай выщелкивать! -- был найден труп неизвестного, скончавшегося от передозировки наркотика.
     -- Но это был не опиум, -- сказал Геригу сержант, прибывший на место раньше лейтенанта. Они стояли на углу Восточного Бродвея и Клинтон-стрит, и лица их попеременно делались то синими, то красными в свете полицейских мигалок.




Страницы: (140) :  <<  ... 9101112131415161718192021222324 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

... Напитались: послал Господь! И только было вздремнуть легли - воп, визг; нашего уволокли арапы треклятые. Туда-сюда, а уж они его освежевали и на угольях шашлык стряпают. Наши им - через речку: - Ах, людоеды! Ах, арапы вы этакие! Вы это что-ж, это, а? - А что? - говорят. - Да на вас что - креста, что ли, нету? Нашего, краснокожего, лопаете. И не совестно? - А вы из нашего - отбивных не наделали? Энто чьи кости-то лежат? - Ну что за безмозглые! Да-к ведь мы вашего арапа ели, а вы - нашего, краснокожего. Нешто это возможно? Вот, дай-ка, вас черти-то на том свете поджарят! А ихние, арапы, - глазищи белые вылупили, ухмыляются да знай себе - уписывают. Ну до чего бесстыжий народ: одно слово - арапы. И уродятся же на свет этакие!

Церковь Божия



                               Сказка

Порешил Иван церковь Богу поставить. Да такую - чтоб небу жарко, чертям тошно стало, чтоб на весь мир про Иванову церковь слава пошла. Ну, известно: церковь ставить - не избу рубить, денег надо порядочно. Пошел промышлять денег на церковь Божию. А уж дело к вечеру. Засел Иван в логу под мостом. Час, другой - затопали копыта, катит тройка по мосту: купец проезжий. Как высвистнет Иван Змей-Горынычем - лошади на дыбы, кучер - бряк оземь, купец в тарантасе от страху - как лист осиновый. Успокоил кучера - к купцу приступил Иван: - Деньги давай. Купец - ну клясться-божиться: какие деньги? - Да ведь на церковь, дурак: церковь хочу построить. Давай. Купец клянется-божится: "сам построю". А-а, сам? Ну-ка? Развел Иван костер под кустом, осенил себя крестным знамением - и стал купцу лучинкою пятки поджаривать. Не стерпел купец, открыл деньги: в правом сапоге - сто тыщ, да в левом еще сто. Бухнул Иван поклон земной: - Слава тебе, Господи! Теперича будет церковь. И костер землей закидал. А купец охнул, ноги к животу подвел - и кончился. Ну что поделаешь: Бога для ведь. Закопал Иван обоих, за упокой души помянул, а сам в город: каменщиков нанимать, столяров, богомазов, золотильщиков...

Замятин Евгений Иванович   
«Арапы»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Андрей Таиров. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс Шекли Роберт (Sheckley Robert), с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, оптимизация и продвижение сайта.