... Это человек шестидесяти
лет, в очках, приземистый, лысый, с честным лицом, напоминающим мопса. Он
одет в сильно поношенный сюртук и коричневатые в крапинку брюки.
Коксон. И пять - будет двенадцать, и три - пятнадцать, девятнадцать,
двадцать три, тридцать два, сорок один. Четыре в уме. (Делает отметку на
странице и продолжает бормотать.) Пять, семь, двенадцать, семнадцать,
двадцать четыре и девять - да четыре в уме. (Опять делает отметку.)
Дверь из приемной открывается, появляется Суидл, мальчик-рассыльный, и
закрывает за собой дверь. Это бледный шестнадцатилетний подросток со
взъерошенными волосами.
(Сердито и выжидательно.) Четыре в уме.
Суидл. Там спрашивают Фолдера, мистер Коксон.
Коксон. Пять, девять, шестнадцать, двадцать один, двадцать девять. Два
в уме. Пусть обратятся к Моррису. Как фамилия?
Суидл. Ханиуил.
Коксон. А по какому он делу?
Суидл. Это женщина.
Коксон. Дама?
Суидл. Нет, просто женщина.
Коксон. Проси ее сюда. Отнеси эту книгу мистеру Джеймсу. (Закрывает
книгу.)
Суидл (открывая дверь в приемную). Будьте любезны, войдите.
Входит Руфь Ханиуил. Высокая женщина двадцати шести лет, скромно одетая. У
нее черные глаза и волосы, правильные черты, матово-бледное лицо. Она стоит
не шевелясь. В ее позе непринужденное благородство. Суидл со счетной книгой
в руках уходит в кабинет владельцев фирмы.
Коксон (оглядываясь на Руфь). Молодого человека сейчас нет...