Читайте также:

Придумать, как избавить сынка нашего клиента от ее пут.      - Придумать?      - А разве тебе время от времени не приходят в голову разные фантазии?..

Раймонд Чандлер (Raymond Thornton Chandler)   
«Опасность - моя профессия»

Голли был довольно своеобразным человеком. Он любил петь фальцетом сентиментальные баллады, искал сходство между собой и героями экрана, любил помечтать о том, как он будет играть главную роль...

Уоллес Эдгар (Wallace Edgar)   
«Гостиница на берегу Темзы»

Маски он не носил и проказой не болел, разве что немного сторонился людей. Голова у него была одна, и сердце одно, только оно разбилось...

Гилберт Кийт Честертон (Gilbert Keith Chesterton)   
«Последний плакальщик»

Смотрите также:

Сергей Авдеев. Роберт Шекли, «Будущее мира - непредсказуемо...»

Александр Панков. Сезон охоты Роберта Шекли

Александр Амзин. Не стало Роберта Шекли

«Россия – страна для фантастического романа»

Роберт Шекли. Разум покинул людей еще в первые дни французской революции

Все статьи


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «День, когда пришли Чужие», страница 1 (прочитано 0%)

«Бесконечный вестерн», закладка на странице 10 (прочитано 64%)

«Билет на планету Транай», закладка на странице 10 (прочитано 26%)

«Все проверяется на практике», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Глубокий синий сон», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Роберт Шекли. День, когда пришли Чужие (engl)


Robert Sheckley. The Day The Aliens Came

     One day a man came to my door. He didn't quite look like a man, although he did walk on two feet. There was something wrong with his face. It looked as though it had been melted in an oven and then hastily frozen. I later learned that this expression was quite common among the group of aliens called Synesters, and was considered by them a look of especial beauty. The Melted Look, they called it, and it was often featured in their beauty contests. "I hear you're a writer," he said.
     I said that was so. Why lie about a thing like that?
     "Isn't that a bit of luck," he said. "I'm a story buyer."
     "No kidding," I said.
     "Have you got any stories you want to sell?"
     He was very direct. I decided to be similarly so.
     "Yes," I said. "I do."
     "OK," he said. "I'm sure glad of that. This is a strange city for me. Strange planet, too, come to think of it. But it's the city aspect that's most unsettling. Different customs, all that sort of thing. As soon as I got here, I said to myself, "Traveling's great, but where am I going to find someone to sell me stories?"
     "It's a problem," I admitted.
     "Well," he said, "let's get right to it because there's a lot to do. I'd like to begin with a ten thousand word novelette."
     "You've as good as got it," I told him. "When do you want it?"
     "I need it by then end of the week."
     "What are we talking about in terms of money, if you'll excuse the expression?"
     "I'll pay you a thousand dollars for a ten thousand word novelette. I was told that was standard pay for a writer in this part of Earth. This is Earth, isn't it?"
     "It's Earth, and your thousand dollars is acceptable. Just tell me what I'm supposed to write about."
     "I'll leave that up to you. After all, you're the writer."
     "Damn right I am," I said. "so you don't care what it's about?"
     "Not in the slightest. After all, I'm not going to read it."
     "Makes sense, " I said. "Why should you care?"
     I didn't want to pursue that line of inquiry any further. I assumed that someone was going to read it. That's what usually happens with novelettes.
     "What rights are you buying?" I asked, since it's important to be professional about these matters.




Страницы: (9) : 123456789

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

... Я преувеличиваю? Возможно, но меня легко проверить - ведь с того года, о котором я пишу, Кобб почти не изменился, а вот город Лайм изменился, и если сегодня смотреть на него с мола, проверка ничего вам не даст.
     Но если бы вы повернулись к северу и посмотрели на берег в 1867 году, как это сделал молодой человек, который в тот день прогуливался здесь со своею дамой, вашему взору открылась бы на редкость гармоничная картина. Там, где Кобб возвращается обратно к берегу, притулилось десятка два живописных домиков и маленькая верфь, в которой стоял на стапелях похожий на ковчег остов люггера. В полумиле к востоку, на фоне поросших травою склонов, виднелись тростниковые и шиферные крыши самого Лайма, города, который пережил свой расцвет в средние века и с тех пор постоянно клонился к упадку. В сторону запада, над усыпанным галькой берегом, откуда Монмут пустился в свою идиотскую авантюру, круто вздымались мрачные серые скалы, известные в округе под названием Вэрские утесы. Выше и дальше, скрытые густым лесом, уступами громоздились все новые и новые скалы. Именно отсюда Кобб всего более производит впечатление последней преграды на пути эрозии, разъедающей западный берег. И это тоже можно проверить. Если не считать нескольких жалких прибрежных лачуг, ныне, как и тогда, в той стороне не видно ни единого строения.
     Местный соглядатай (а таковой на самом деле существовал) мог поэтому заключить, что упомянутые двое - люди не здешние, ценители красоты, и что какой-то там пронизывающий ветер не помешает им полюбоваться Коббом. Правда, наведя свою подзорную трубу поточнее, он мог бы заподозрить, что прогулка вдвоем интересует их гораздо больше, чем архитектура приморских укреплений, и уж наверняка обратил бы внимание на их изысканную наружность...

Джон Фаулз (John Robert Fowles)   
«Любовница французского лейтенанта»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Андрей Таиров. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс Шекли Роберт (Sheckley Robert), с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, оптимизация и продвижение сайта.